Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


wiki:musafir

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.

Link zu der Vergleichsansicht

Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorherige Überarbeitung
wiki:musafir [2021/09/15 01:52] norbertwiki:musafir [2025/01/07 16:00] (aktuell) norbert
Zeile 1: Zeile 1:
 ====== Musāfir ====== ====== Musāfir ======
-Die häufigste Bezeichnung für [[wiki:reisende|Reisende]] im Persischen (//mosāfer// مسافر ) bis in den indischen Sprachraum, Arabischen (//musāfir// مُسَافِر|) und als arabisches Lehnwort in Suaheli //msafiri//, davon abgeleitet `[[wiki:safari|safari´]]; für das [[wiki:reisen|Reisen]] سلف //musalafat// sowie in Ableitungen wie //Musāfirāni wālā// `Heiliger Mann´ und //Musāfarat// `[[wiki:reisen|Reisen]], Sterben´, vermutlich sprachlich zurückgehend auf die `Bewegung´ wie in //Musāfahat// `die Flügel schwingen´.  
  
-Synonym dazu finden sich im Arabischen und Persischen zahlreiche weitere Begriffe für Reisende mit unterschiedlicher Konnotation, etwa als `Räuber´, `([[wiki:wandermoench|Wander-)Mönch´]], `[[wiki:fremdes|Fremder´]], den [[wiki:lebensreisestil|Lebensreisestil]] bezeichnend u.a.:+Die häufigste Bezeichnung für [[wiki:liste_reisende_im_sprachvergleich|Reisende]] aus dem Arabischen (//musāfir// مُسَافِر|) über das Persische (//mosāfer// مسافر ) bis in den indischen Sprachraum und als Lehnwort in Suaheli //msafiri//davon abgeleitet `[[wiki:safari|safari´]]; für das [[wiki:reisen|Reisen]] سلف //musalafat// sowie in Ableitungen wie //Musāfirāni wālā// `Heiliger Mann´ und //Musāfarat// `[[wiki:reisen|Reisen]], Sterben´. 
 +Die Wurzelس ف ر‎ (s-f-r) lässt sich auf akkadisches 𒆥 KIN /šapāru/ `senden´ zurückführen.   
 + 
 +  * ''Ibn al-Ğazzār''\\ //Zad al Mosafer//, lat. [[wiki:viaticum|viaticum]], Ἐφόδια τοῦ ἀποδημοῦντος, hebr. Zedat (צעדת) el derachim, aus dem [[wiki:reisegenerationen#Seit dem 11. Jahrhundert|11. Jahrhundert]] 
 +    * ''Thibault Miguet''\\ //Premiers jalons pour une étude complète de l’histoire du texte grec du Viatique du 
 +Voyageur (Ἐϕδια τ oῦ ἀπoδημoῦντ oς) d’Ibn al-Ğazzār.//\\ Revue d’histoire des textes, 12 (2017) 59--105[[https://hal.science/hal-03800860v1|Online]]\\ Dieses Viaticum befasst sich mit medizinischen Themen und benutzt den Reisebegriff im übertragenen Sinne. 
 +  * ''Stachowski, S.''\\ Studien über die arabischen Lehnwörter im Osmanisch-Türkischen, Ossolineum, Teil I (A–İ): 1975; Teil Ⅱ (K–M): 1977; Teil Ⅲ (N–T): 1981; Teil IV (U–Z und Nachträge): 1986.\\ ält. müsafir ‘Gast’ < ar. musāfir ‘id.; Reisender, Fremder’ 
 +  * ''Kartallıoğlu, Y.''\\ Osmanlı Türkçesinde ara biçim – Ⅰ: Arapça ve Farsça kelimeler. – Dil Araştır maları 18 (2016) 103–124, S. 108 
  
-  * Aļāwi, der fremde Reisende 
-  * Batohi 
-  * Ibnu's sabil `Sohn der [[wiki:strasse|Straße´]] 
-  * Rahhalin ([[wiki:nomaden|Nomaden]]) im Gegensatz zu fellahin (Bauern) 
-  * Rihla رحلة 
-  * Rāḥil 
-  * Rahgir 
-  * Rahguzari 
-  * Rāhraw 
-  * Rāhshāh,ein `König´ der Reisenden 
-  * Rāhbān, Reisender, Wächter der Straße, Räuber 
-  * Safarnameh 
-  * Sayāḥ, Saiyah سیاح  
wiki/musafir.1631670730.txt.gz · Zuletzt geändert: 2021/09/15 01:52 von norbert

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki

To improve the quality of our site, we track visitors anonymously. It doesn't hurt you, but helps us tremendously. We'd be grateful if you'd give us your consent.