Benutzer-Werkzeuge

Webseiten-Werkzeuge


wiki:unterwegs_im_15._jahrhundert

Unterschiede

Hier werden die Unterschiede zwischen zwei Versionen der Seite angezeigt.

Link zu der Vergleichsansicht

Beide Seiten, vorherige ÜberarbeitungVorherige Überarbeitung
Nächste Überarbeitung
Vorherige Überarbeitung
wiki:unterwegs_im_15._jahrhundert [2024/06/29 04:53] – [Erfahrungen & Entdeckungen] norbertwiki:unterwegs_im_15._jahrhundert [2024/06/30 11:16] (aktuell) – [Navigation] norbert
Zeile 47: Zeile 47:
     * ''Jimmy Cornell''\\ //Segelrouten der Welt. Das Standardwerk für Blauwassersegler.// 616 S. graph. Darst., zahlr. Kt.  Hamburg 2015: Ed. Maritim. [[https://d-nb.info/1063185947/04|Inhalt]]      * ''Jimmy Cornell''\\ //Segelrouten der Welt. Das Standardwerk für Blauwassersegler.// 616 S. graph. Darst., zahlr. Kt.  Hamburg 2015: Ed. Maritim. [[https://d-nb.info/1063185947/04|Inhalt]] 
   * ''Uwe Schnall''\\ //Navigationstechnische Voraussetzungen der Entdeckungs[[wiki:fahrt|fahrten]] im 15. Jahrhundert//\\ Anzeiger des Germanischen Nationalmuseums 1991, S. 41-44   * ''Uwe Schnall''\\ //Navigationstechnische Voraussetzungen der Entdeckungs[[wiki:fahrt|fahrten]] im 15. Jahrhundert//\\ Anzeiger des Germanischen Nationalmuseums 1991, S. 41-44
-  * ''Ingrid Baumgärtner''\\ //Dynamiken in der Kartographie um 1500//.\\ [[https://d-nb.info/1285677935/34|Online]] S. 195–233 in: Hamm, Berndt, Rexroth, Frank and Wulf, Christine (Hg.): Band 2 Grenzüberschreitung und Partikularisierung, Berlin, Boston 2021: De Gruyter. [[https://doi.org/10.1515/9783110740509|DOI]] +  * ''Ingrid Baumgärtner''\\ //Dynamiken in der Kartographie um 1500//.\\ [[https://d-nb.info/1285677935/34|Online]] S. 195–233 in: Hamm, Berndt, Rexroth, Frank and Wulf, Christine (Hg.): Band 2 Grenzüberschreitung und Partikularisierung, Berlin, Boston 2021: De Gruyter. [[https://doi.org/10.1515/9783110740509|DOI]] 
 +  * ''Pouget-Tolu, Anne''\\ //Navires et navigation aux XIVe et XVe siècles//\\ Diss. 227 S. Paris 2002: L’Harmattan. Teil 1 (145 S.) präsentiert die Forschungsergebnisse, Teil zwei (82 S.) enthält Abbildungen, Dokumente, Tabellen.
  
 ==== Reisetechnische Anleitungen ==== ==== Reisetechnische Anleitungen ====
Zeile 70: Zeile 71:
   * **1465** ''Frantisek Sasek z Mezihori'' (=Ssassek von Mezihorze, =Schaschek von Mezihorze), Gabriel Tetzel (Übers.)\\ //Des böhmischen Herrn Leo’s von Rozmital Ritter-, Hof- und Pilger-Reise durch die Abendlande 1465–1467. Beschrieben von zweien seiner Begleiter// = Itineris a Leone de Rosmital nobili Bohemo annis 1465–1467 per Germaniam, Angliam, Franciam, Hispaniam, Portugalliam atque Italiam confecti, commentarii coaevi duo\\ [2] Bl., XIV S., [1] Bl., 212, VIII, 332 S. Ill. Stuttgart 1844: Schmeller (= Bibliothek des Literarischen Vereins in Stuttgart, 7).   * **1465** ''Frantisek Sasek z Mezihori'' (=Ssassek von Mezihorze, =Schaschek von Mezihorze), Gabriel Tetzel (Übers.)\\ //Des böhmischen Herrn Leo’s von Rozmital Ritter-, Hof- und Pilger-Reise durch die Abendlande 1465–1467. Beschrieben von zweien seiner Begleiter// = Itineris a Leone de Rosmital nobili Bohemo annis 1465–1467 per Germaniam, Angliam, Franciam, Hispaniam, Portugalliam atque Italiam confecti, commentarii coaevi duo\\ [2] Bl., XIV S., [1] Bl., 212, VIII, 332 S. Ill. Stuttgart 1844: Schmeller (= Bibliothek des Literarischen Vereins in Stuttgart, 7).
     * ''Letts, Malcolm Henry''\\ //The travels of Leo of Rozmital through Germany, Flanders, England, France, Spain, Portugal, and Italy, 1465–1467//.\\ Cambridge 1957.\\ Baron Leo von Rozmital (1426−1480) war der Schwager von ''Georg Podiebrad'', dem hussitischen König von Böhmen. Die Reise diente möglicherweise der politischen Unterstützung des Königs.     * ''Letts, Malcolm Henry''\\ //The travels of Leo of Rozmital through Germany, Flanders, England, France, Spain, Portugal, and Italy, 1465–1467//.\\ Cambridge 1957.\\ Baron Leo von Rozmital (1426−1480) war der Schwager von ''Georg Podiebrad'', dem hussitischen König von Böhmen. Die Reise diente möglicherweise der politischen Unterstützung des Königs.
-  * **1470** ''Werner Kreuer''\\ //Tagebuch der Heilig Land-Reise des Grafen Gaudenz von Kirchberg, Vogt von Matsch/Südtirol im Jahre 1470 : Bearbeitung und Kommentierung des von seinem Diener Fridrich Staigerwallder verfassten Reiseberichts//.\\ (=Essener geographische Arbeiten, 20) VIII, 336 S. Ill., Faks., Karten, Paderborn 1990: Schöningh. 
   * **1470** ''Brunschvig R.''\\ //Deux récits de voyages inédits en Afrique du Nord au xve siècle. Abdalbasit b. Halil et Adorne//.\\ (=Publications de l'Institut d'Études Orientales. Faculté des Lettres d'Alger, 7) 265 S. Paris 1936: Maisonneuve et Larose. (Reprint 2001)\\ Auszüge aus ''Rawd al-basim'' und dem lateinischen Text von ''Anselme Adornes'' Reiseplan von 1470), den dessen Sohn ''Jean'' danach verfasste; anhängend das achte Buch von// Tvoyage van Mher Joos van Ghistele//.   * **1470** ''Brunschvig R.''\\ //Deux récits de voyages inédits en Afrique du Nord au xve siècle. Abdalbasit b. Halil et Adorne//.\\ (=Publications de l'Institut d'Études Orientales. Faculté des Lettres d'Alger, 7) 265 S. Paris 1936: Maisonneuve et Larose. (Reprint 2001)\\ Auszüge aus ''Rawd al-basim'' und dem lateinischen Text von ''Anselme Adornes'' Reiseplan von 1470), den dessen Sohn ''Jean'' danach verfasste; anhängend das achte Buch von// Tvoyage van Mher Joos van Ghistele//.
   * **1473** //Zeitgenössischer Bericht in deutscher Sprache über die Reise Kaiser Friedrichs III. nach Trier im Jahre 1473// Thema ist das Treffen zwischen ''Kaiser Friedrich III.'' und ''Herzog Karl dem Kühnen'' von Burgund in Trier vom 30.09.-25.11.1473, → [[https://www.geschichtsquellen.de/werk/2367|BAdW]]   * **1473** //Zeitgenössischer Bericht in deutscher Sprache über die Reise Kaiser Friedrichs III. nach Trier im Jahre 1473// Thema ist das Treffen zwischen ''Kaiser Friedrich III.'' und ''Herzog Karl dem Kühnen'' von Burgund in Trier vom 30.09.-25.11.1473, → [[https://www.geschichtsquellen.de/werk/2367|BAdW]]
Zeile 87: Zeile 87:
     * deutsch übersetzt als //Eyn schon hübsch lesen von etlichen inßlen die do in kurtzen zyten funden synd durch den künig von hispania// von ''Bartholomäus Kistler'' 1497 in Straßburg. Acht Blätter [[Eyn schon hübsch lesen von etlichen inßlen die do in kurtzen zyten funden synd durch den künig von hispania|online]]     * deutsch übersetzt als //Eyn schon hübsch lesen von etlichen inßlen die do in kurtzen zyten funden synd durch den künig von hispania// von ''Bartholomäus Kistler'' 1497 in Straßburg. Acht Blätter [[Eyn schon hübsch lesen von etlichen inßlen die do in kurtzen zyten funden synd durch den künig von hispania|online]]
   * **1494** ''Reitzenstein, Karl Freiherr von''\\ //Unvollständiges Tagebuch auf der Reise Kurfürst Friedrichs des Weisen von Sachsen in die Niederlande zum Römischen König Maximilian I. 1494//.\\ Zeitschrift des Vereins für thüringische Geschichte und Altertumskunde 4.1–2 (1860) 127–137.   * **1494** ''Reitzenstein, Karl Freiherr von''\\ //Unvollständiges Tagebuch auf der Reise Kurfürst Friedrichs des Weisen von Sachsen in die Niederlande zum Römischen König Maximilian I. 1494//.\\ Zeitschrift des Vereins für thüringische Geschichte und Altertumskunde 4.1–2 (1860) 127–137.
-  * **1494** ''Hieronymus Münzer''\\ //Itinerarium sive peregrinatio excellentissimi viri artium ac utriusque medicine doctoris Hieronimi Monetarii de Feltkirchen civis Nurembergensis.//\\ Ein ausführliches Tagebuch zur Reise durch Südfrankreich, Spanien und Portugal 1494/95. Dem handschriftlichen Exemplar ist der Bericht //De inventione Africae maritimae et occidentalis videlicet Guineae per Infantem Henricum Portugalliae// beigefügt, der die [[wiki:unterwegs_im_15._jahrhundert#Der Seeweg nach Indien: Portugiesische Seefahrer auf der südöstlichen Route|portugiesischen Fahrten]] unter ''Heinrich dem Seefahrer'' bis zum Jahr 1469 beschreibt. Bemerkenswert ist dabei, dass Münzer über schriftliche Quellen hinaus mündliche Quellen einbezieht, also Gesprächskontakte während seiner Reise, → [[https://www.geschichtsquellen.de/werk/3550|BAdW]] +  * **1494** ''Hieronymus Münzer'' (=Hieronimus Monetarius, = Jérôme Münzer)\\ //Itinerarium sive peregrinatio excellentissimi viri artium ac utriusque medicine doctoris Hieronimi Monetarii de Feltkirchen civis Nurembergensis.//\\ Ein ausführliches Tagebuch zur Reise durch Südfrankreich, Spanien und Portugal 1494/95. Dem handschriftlichen Exemplar ist der Bericht //De inventione Africae maritimae et occidentalis videlicet Guineae per Infantem Henricum Portugalliae// beigefügt, der die [[wiki:unterwegs_im_15._jahrhundert#Der Seeweg nach Indien: Portugiesische Seefahrer auf der südöstlichen Route|portugiesischen Fahrten]] unter ''Heinrich dem Seefahrer'' bis zum Jahr 1469 beschreibt. Bemerkenswert ist dabei, dass Münzer über schriftliche Quellen hinaus mündliche Quellen einbezieht, also Gesprächskontakte während seiner Reise, → [[https://www.geschichtsquellen.de/werk/3550|BAdW]] 
-  * **1494** ''Gerhard Fouquet'' (Hg.) \\ //Die Reise eines niederadeligen Anonymus ins Heilige Land im Jahre 1494//.\\ (=Kieler Werkstücke E5311 S. Ill. KartenBibliogr. S. 255−268 Frankfurt am Main 2007: Lang. [[https://d-nb.info/985753773/04|Inhalt]] Mit einem [[wiki:itinerar|Itinerar]] der Reise und einem Verzeichnis heilsgeschichtlicher Personen sowie dem Aufbau der Galeere //Contrarina// und deren Besatzung.+    * ''E. Ph. Goldschmidt''\\ //Le voyage de Hieronimus Monetarius à travers la France, 17 septembre 1494-14 avril 1495.//\\ Humanisme et Renaissance6 (193955-75198-220, 324-348, 529-539. [[https://www.jstor.org/stable/20673184  |Online]] 
 +    * ''Noel Coulet''\\ //Deux voyageurs allemands en Provence et en Dauphiné à la fin du XVe siècle : le pélerinage de ''Hans von Waltheym'' en l'an 1474 (traduction d'Annie Faugère) ; l'itinéraire de ''Jérôme Münzer'' en l'an 1495//\\ (traduction de Paul Amargier et Jean-Louis Charlet) Provence Historique, 41/166 (1991) 430–607, Illustrationen, Karten
   * **1497** ''Martínez-Acitores González, Ana''\\ //De los Países Bajos a Castilla. De archiduquesa a princesa. El viaje por mar de ''Margarita de Austria'' (1497).//\\ En La España Medieval 44 (2021) 267–284   * **1497** ''Martínez-Acitores González, Ana''\\ //De los Países Bajos a Castilla. De archiduquesa a princesa. El viaje por mar de ''Margarita de Austria'' (1497).//\\ En La España Medieval 44 (2021) 267–284
   * **1499** Bericht des ''Leonhard von Egloffstein'' über die 1499 im Auftrag des Bischofs Heinrich III. von Bamberg an den Rhein, in die Niederlande und an den Hof von König Maximilian I. unternommene Reise sowie die Abrechnung mit der Hofkammer darüber, → [[https://www.geschichtsquellen.de/werk/3304|BAdW]]   * **1499** Bericht des ''Leonhard von Egloffstein'' über die 1499 im Auftrag des Bischofs Heinrich III. von Bamberg an den Rhein, in die Niederlande und an den Hof von König Maximilian I. unternommene Reise sowie die Abrechnung mit der Hofkammer darüber, → [[https://www.geschichtsquellen.de/werk/3304|BAdW]]
Zeile 139: Zeile 140:
 Der Weg nach Asien musste über den weithin unbekannten [[wiki:atlantik|Atlantik]] erfolgen. Dabei war Portugal durch seine Lage im Vorteil, auch weil die Straße von Gibraltar als schwierig galt. Für das Fernziel - Afrika zu umschiffen - wurden die meist unbewohnten [[wiki:inseln|Inseln]] vor der afrikanischen Küste zu sicheren Trittsteinen für Versorgung und Rückzug. Afrika hat weniger Inseln und Halbinseln als alle anderen Kontinente. Zwischen Annobon im im Golf von Guinea und dem Kap der guten Hoffnung gibt es allerdings keine dafür geeigneten Inseln mehr, insbesondere galten die Küsten südlich von Angola als ungastlich. Die Skelettküste in Namibia trägt ihren Namen nicht ohne Grund. Für die Etappen entlang der Route siehe die [[https://de.wikipedia.org/wiki/Chronologie_der_portugiesischen_Entdeckungen|Zeitleiste portugiesischer Fahrten]], ergänzt durch: Der Weg nach Asien musste über den weithin unbekannten [[wiki:atlantik|Atlantik]] erfolgen. Dabei war Portugal durch seine Lage im Vorteil, auch weil die Straße von Gibraltar als schwierig galt. Für das Fernziel - Afrika zu umschiffen - wurden die meist unbewohnten [[wiki:inseln|Inseln]] vor der afrikanischen Küste zu sicheren Trittsteinen für Versorgung und Rückzug. Afrika hat weniger Inseln und Halbinseln als alle anderen Kontinente. Zwischen Annobon im im Golf von Guinea und dem Kap der guten Hoffnung gibt es allerdings keine dafür geeigneten Inseln mehr, insbesondere galten die Küsten südlich von Angola als ungastlich. Die Skelettküste in Namibia trägt ihren Namen nicht ohne Grund. Für die Etappen entlang der Route siehe die [[https://de.wikipedia.org/wiki/Chronologie_der_portugiesischen_Entdeckungen|Zeitleiste portugiesischer Fahrten]], ergänzt durch:
   * ''Antonio Santana Santana''\\ //El conocimiento geográfico de la costa noroccidental de África en Plinio: la posición de las Canarias//.\\ (= Spudasmata: Studien zur klassischen Philologie und ihren Grenzgebieten, 88)  410 S. 83 Tafeln, 20 Tabellen. Heidelberg 2002: Olms .\\ Die Autoren der einzelnen Beiträge bescheriben und analysieren die geographische Beschreibung der nordwestafrikanischen Küste in der 'naturalis historia' von ''Plinius''. Erwähnt werden dort: der Berg Theôn Ochema, das Kap Hesperu Ceras, die Inseln Cerne, Atlantis, die Gorgaden, Hesperiden und die "Glücklichen Inseln". Siehe auch das Periplus des Pseudo-Skylax und von Hanno sowie die von Juba II. von Mauretanien ausgesandte Expedition zur Erforschung der "Glücklichen Inseln".   * ''Antonio Santana Santana''\\ //El conocimiento geográfico de la costa noroccidental de África en Plinio: la posición de las Canarias//.\\ (= Spudasmata: Studien zur klassischen Philologie und ihren Grenzgebieten, 88)  410 S. 83 Tafeln, 20 Tabellen. Heidelberg 2002: Olms .\\ Die Autoren der einzelnen Beiträge bescheriben und analysieren die geographische Beschreibung der nordwestafrikanischen Küste in der 'naturalis historia' von ''Plinius''. Erwähnt werden dort: der Berg Theôn Ochema, das Kap Hesperu Ceras, die Inseln Cerne, Atlantis, die Gorgaden, Hesperiden und die "Glücklichen Inseln". Siehe auch das Periplus des Pseudo-Skylax und von Hanno sowie die von Juba II. von Mauretanien ausgesandte Expedition zur Erforschung der "Glücklichen Inseln".
 +  * ''Pierre Margry''\\ //La Conquête et les conquérants des îles Canaries. Nouvelles recherches sur Jean IV de Béthencourt et Gadifer de La Salle. Le vrai manuscrit du Canarien.//\\ VIII, 320 S. Paris 1896: Ernest Leroux.
   * **Kanarische Inseln**\\ ''Ulbrich, Hans-Joachim''\\ //Die Entdeckung der Kanaren vom 9. bis zum 14. Jahrhundert: Araber, Genuesen, Portugiesen, Spanier.//\\ Almogaren XX.1 (1989) 60-138. (Institutum Canarium), Hallein 1990, [updated 2006] [[http://www.almogaren.org/ic-digital/ICDigital_Almogaren_XX-1-6_(1989).pdf|PDF]]\\ Der Autor hat akribisch zahlreiche Spuren zu den Kanaren verfolgt. Diese sind zwar oft nicht urkundlich belastbar, zeichnen jedoch ein plausibles Bild, dass ein geographisches [[wiki:wissen|Wissen]] über die Kanaren unter Seefahrern, Händlern und Herrschern kursierte und dass die navigatorischen Fähigkeiten sie zu erreichen fast immer vorhanden war. Das kaufmännische Interesse und der politische Wille nahmen jedenfalls ab dem 14. Jahrhundert deutlich zu.   * **Kanarische Inseln**\\ ''Ulbrich, Hans-Joachim''\\ //Die Entdeckung der Kanaren vom 9. bis zum 14. Jahrhundert: Araber, Genuesen, Portugiesen, Spanier.//\\ Almogaren XX.1 (1989) 60-138. (Institutum Canarium), Hallein 1990, [updated 2006] [[http://www.almogaren.org/ic-digital/ICDigital_Almogaren_XX-1-6_(1989).pdf|PDF]]\\ Der Autor hat akribisch zahlreiche Spuren zu den Kanaren verfolgt. Diese sind zwar oft nicht urkundlich belastbar, zeichnen jedoch ein plausibles Bild, dass ein geographisches [[wiki:wissen|Wissen]] über die Kanaren unter Seefahrern, Händlern und Herrschern kursierte und dass die navigatorischen Fähigkeiten sie zu erreichen fast immer vorhanden war. Das kaufmännische Interesse und der politische Wille nahmen jedenfalls ab dem 14. Jahrhundert deutlich zu.
     * **1312–1332** soll ''Lancelotto Malocello'' auf den Kanaren (Lanzarote?) gewesen sein, auch als Händler, was regelmäßigen Schiffsverkehr voraussetzt (S. 76–83). Mit ihm lässt Ulbrich die konkrete Geschichtsschreibung über die Kanaren beginnen.     * **1312–1332** soll ''Lancelotto Malocello'' auf den Kanaren (Lanzarote?) gewesen sein, auch als Händler, was regelmäßigen Schiffsverkehr voraussetzt (S. 76–83). Mit ihm lässt Ulbrich die konkrete Geschichtsschreibung über die Kanaren beginnen.
Zeile 152: Zeile 154:
     *  ''Beazley, C. Raymond''\\ //Prince Henry the Navigator, the hero of Portugal and modem discovery, 1394-1460.//\\ New York 1895: G. P. Putnam's sons. XXVII, 336 S., Karten.     *  ''Beazley, C. Raymond''\\ //Prince Henry the Navigator, the hero of Portugal and modem discovery, 1394-1460.//\\ New York 1895: G. P. Putnam's sons. XXVII, 336 S., Karten.
     * ''Major, Richard Henry''\\ //The Life of Prince Henry of Portugal [1394–1460; Dom Henrique de Avis, genannt O Navegador] surnamed the Navigator and its results.//\\ London 1868: A. Asher. LII, 487 S., Tafeln, Karten, Porträt     * ''Major, Richard Henry''\\ //The Life of Prince Henry of Portugal [1394–1460; Dom Henrique de Avis, genannt O Navegador] surnamed the Navigator and its results.//\\ London 1868: A. Asher. LII, 487 S., Tafeln, Karten, Porträt
-  * 1402 ''Jean de Béthencourt'' (1362-1425) und ''Gadifer de la Salle'' (1355-1422) beanspruchen die Kanaren für Portugal.+  * **1402** ''Jean de Béthencourt'' (1362-1425) und ''Gadifer de la Salle'' (1355-1422) beanspruchen die Kanaren für Portugal.
     * ''Gravier, Gabriel''\\ //Le Canarien, livre de la Conquête et conversion des Canaries (1402-1422) par ''Jean de Bethencourt'' ..., publiée d'après le manuscrit original avec introduction et note...//\\ LXXXIII, 258 S. Tafeln Rouen 1874: Métève.     * ''Gravier, Gabriel''\\ //Le Canarien, livre de la Conquête et conversion des Canaries (1402-1422) par ''Jean de Bethencourt'' ..., publiée d'après le manuscrit original avec introduction et note...//\\ LXXXIII, 258 S. Tafeln Rouen 1874: Métève.
     * //Le Canarien, crónicas francesas de la conquista de Canarias, publicadas a base de los manuscritos//\\ ''E. Serra Rafols'', ''A. Cioranescu'' (Hg.): (=Fontes rerum canarianum, 2) La Laguna de Tenerife 1960: Instituto de estudios canarios.     * //Le Canarien, crónicas francesas de la conquista de Canarias, publicadas a base de los manuscritos//\\ ''E. Serra Rafols'', ''A. Cioranescu'' (Hg.): (=Fontes rerum canarianum, 2) La Laguna de Tenerife 1960: Instituto de estudios canarios.
     * //Béthencourt, Jean (de); la Salle, Gadifer (de), Le livre nommé «Le Canarien» textes français de la conquête des Canaries au XVe siècle//\\  E. Aznar, D. Corbella, B. Pico, M. Privat, A. Tejera (Hg.): (=Sources d’histoire médiévale, 38) Paris 2008: CNRS.     * //Béthencourt, Jean (de); la Salle, Gadifer (de), Le livre nommé «Le Canarien» textes français de la conquête des Canaries au XVe siècle//\\  E. Aznar, D. Corbella, B. Pico, M. Privat, A. Tejera (Hg.): (=Sources d’histoire médiévale, 38) Paris 2008: CNRS.
     * Beschreibung mit Karte, Quellen, Literatur [[http://docnum.univ-lorraine.fr/public/DDOC_T_2016_0016_HERBERT.pdf|Online]] S. 427−429 ((''Capucine, Herbert''\\ //Les récits de voyage des XIVe et XVe siècles lemmatisés : apports lexicographiques au Dictionnaire du moyen français.//\\ Diss. Université de Lorraine 2016 bei Sylvie Bazin-Tachella ))     * Beschreibung mit Karte, Quellen, Literatur [[http://docnum.univ-lorraine.fr/public/DDOC_T_2016_0016_HERBERT.pdf|Online]] S. 427−429 ((''Capucine, Herbert''\\ //Les récits de voyage des XIVe et XVe siècles lemmatisés : apports lexicographiques au Dictionnaire du moyen français.//\\ Diss. Université de Lorraine 2016 bei Sylvie Bazin-Tachella ))
-  * um 1404–1406 ''Gadifer De La Salle'': //Le Canarien, crónicas francesas de la conquista de Canarias, publicadas a base de los manuscritos//\\ ''E. Serra Rafols'', ''A. Cioranescu'' (Hg.): La Laguna de Tenerife, Instituto de estudios canarios, coll. Fontes rerum canarianum, 1964, Band 3. +  * um **1404–1406** ''Gadifer De La Salle'': //Le Canarien, crónicas francesas de la conquista de Canarias, publicadas a base de los manuscritos//\\ ''E. Serra Rafols'', ''A. Cioranescu'' (Hg.): La Laguna de Tenerife, Instituto de estudios canarios, coll. Fontes rerum canarianum, 1964, Band 3. 
-  * Das arabisch kontrollierte Ceuta gegenüber von Gibraltar wurde am 21. August 1415 unter Führung von Heinrich dem Seefahrer für Portugal erobert.  +  * Am 21. August **1415** wurde das arabisch kontrollierte Ceuta gegenüber von Gibraltar unter Führung von ''Heinrich dem Seefahrer'' für Portugal erobert.  
-  * 1418 wurde **Madeira** wieder entdeckt. Bereits in der griechischen Antike mehrfach erwähnt; nach ''Diodor'' ((5,19–20)) haben die Phönizier Madeira im **6. Jahrhundert BC** entdeckt. Die Insel //Atlantis// und die //Purpurinseln// bei ''Plinius'' dem dem Älteren ((Naturalis historia, 6,36)) werden mit Madeira gedeutet. //Erythia// `Rotland´ und //Paena// bei ''Claudius Ptolemäus'' sind Madeira und Porto Santo, die kleinere Insel.\\ Im //Libro del Conocimiento// (1348-1349) heißen die Inseln //Leiname//, //Diserta// und //Puerto Santo// ((Libro del conosçimiento de todos los rregnos et tierras et señoríos que son por el mundo, et de las señales et armas que han. Institución 280 S. Faksimile Zaragoza  1999:  Fernando El Católico)). 1351 werden auf der Medici-Karte //Porto Séo//, //Deserta// und //Isola de Lolegname// an deren Stelle gezeigt. Die zu Madeira gehörigen, kleinen und unbewohnten Inselchen //Ilhas Desertas// und //Ilhas Selvagens// heißen auch heute noch so.\\ Italienisches //legname// bedeutet `Holz´ ebenso wie portugiesisches //madeira//.\\ Der erste namentlich bekannte »Entdecker« ist 1419 der portugiesische Seefahrer ''João Gonçalves Zarco'', danach begann die Besiedlung Madeiras. Da die Insel zum afrikanischen Kontinent gehört, ist es die erste nachhaltige Siedlung europäischer Siedler außerhalb Europas. +  * 1418 wurde **Madeira** wieder entdeckt.\\ Bereits in der griechischen Antike mehrfach erwähnt; nach ''Diodor'' ((5,19–20)) haben die Phönizier Madeira im **6. Jahrhundert BC** entdeckt. Die Insel //Atlantis// und die //Purpurinseln// bei ''Plinius'' dem dem Älteren ((Naturalis historia, 6,36)) werden mit Madeira gedeutet. //Erythia// `Rotland´ und //Paena// bei ''Claudius Ptolemäus'' sind Madeira und Porto Santo, die kleinere Insel.\\ Im //Libro del Conocimiento// (1348-1349) heißen die Inseln //Leiname//, //Diserta// und //Puerto Santo// ((Libro del conosçimiento de todos los rregnos et tierras et señoríos que son por el mundo, et de las señales et armas que han. Institución 280 S. Faksimile Zaragoza  1999:  Fernando El Católico)). 1351 werden auf der Medici-Karte //Porto Séo//, //Deserta// und //Isola de Lolegname// an deren Stelle gezeigt. Die zu Madeira gehörigen, kleinen und unbewohnten Inselchen //Ilhas Desertas// und //Ilhas Selvagens// heißen auch heute noch so.\\ Italienisches //legname// bedeutet `Holz´ ebenso wie portugiesisches //madeira//.\\ Der erste namentlich bekannte »Entdecker« ist 1419 der portugiesische Seefahrer ''João Gonçalves Zarco'', danach begann die Besiedlung Madeiras. Da die Insel zum afrikanischen Kontinent gehört, ist es die erste nachhaltige Siedlung europäischer Siedler außerhalb Europas. 
-  * 1427 wurden die **Azoren** wieder entdeckt. Gesichert ist, dass **zwischen 700 und 850 n. Chr.** Menschen auf den Azoren wohnten; DNA-Analysen verweisen auf die Herkunft aus Norwegen.\\ Die Fakten zu dem angeblichen Münzfund von 1749 und den angeblichen karthagischen Münzen aus dem 4./3. Jahrhundert BC hat ''Humboldt'' bereits ausführlich erörtert ((''Alexander von Humboldt''\\ //Kritische Untersuchungen über die historische Entwickelung der geographischen Kenntnisse von der Neuen Welt und die Fortschritte der nautischen Astronomie in dem 15ten und 16ten Jahrhundert//.\\ Band 1. Berlin 1852: Nicolai S. 434, 455-456 [[https://books.google.de/books?id=zzlRXRbDSjAC&lpg=PA455&ots=Or2yclQDgZ&dq=humboldt%20corvo%20m%C3%BCnzen&hl=de&pg=PA435#v=onepage&q=corvo%20m%C3%BCnzen&f=false|Online]] )) - sie sind kaum aussagekräftig.\\ Die Azoren sind erstmals im //Medici-Atlas// von 1351 und im //Atlas Catalan// von 1375 als neun Inseln in drei Gruppen dargestellt worden. Von ''Heinrich dem Seefahrer'' beauftragt, segelte ''Diogo de Silves'' 1427 auf die Azoren und nahm sie für Portugal in Besitz.+  * **1427** wurden die **Azoren** wieder entdeckt.\\ Gesichert ist, dass **zwischen 700 und 850 n. Chr.** Menschen auf den Azoren wohnten; DNA-Analysen verweisen auf die Herkunft aus Norwegen.\\ Die Fakten zu dem angeblichen Münzfund von 1749 und den angeblichen karthagischen Münzen aus dem 4./3. Jahrhundert BC hat ''Humboldt'' bereits ausführlich erörtert ((''Alexander von Humboldt''\\ //Kritische Untersuchungen über die historische Entwickelung der geographischen Kenntnisse von der Neuen Welt und die Fortschritte der nautischen Astronomie in dem 15ten und 16ten Jahrhundert//.\\ Band 1. Berlin 1852: Nicolai S. 434, 455-456 [[https://books.google.de/books?id=zzlRXRbDSjAC&lpg=PA455&ots=Or2yclQDgZ&dq=humboldt%20corvo%20m%C3%BCnzen&hl=de&pg=PA435#v=onepage&q=corvo%20m%C3%BCnzen&f=false|Online]] )) - sie sind kaum aussagekräftig.\\ Die Azoren sind erstmals im //Medici-Atlas// von 1351 und im //Atlas Catalan// von 1375 als neun Inseln in drei Gruppen dargestellt worden. Von ''Heinrich dem Seefahrer'' beauftragt, segelte ''Diogo de Silves'' 1427 auf die Azoren und nahm sie für Portugal in Besitz.
     * ''Monteiro Velho Arroda, Manuel ''\\ //V. Centenario do descobrimento dos Açôres.//\\ Collecçao de documentos relativos as descubrimento e povoamento dos Açôres, precedida de um ensaio critico.\\ CLXXXIII, 251 S., Taf., Karten. Ponta Delgada 1932: Officina de artes graficas.      * ''Monteiro Velho Arroda, Manuel ''\\ //V. Centenario do descobrimento dos Açôres.//\\ Collecçao de documentos relativos as descubrimento e povoamento dos Açôres, precedida de um ensaio critico.\\ CLXXXIII, 251 S., Taf., Karten. Ponta Delgada 1932: Officina de artes graficas. 
-  * 1434 erreichten portugiesische Seefahrer Cape Bojador an der westafrikanischen Küste; ''Gil Eanes'' segelte darüber hinaus. Danach wurde die neuartige Karavelle entwickelt, mit der sich besser gegen südliche Winde kreuzen ließ. +  * **1434** erreichten portugiesische Seefahrer Cape Bojador an der westafrikanischen Küste; ''Gil Eanes'' segelte darüber hinaus. Danach wurde die neuartige Karavelle entwickelt, mit der sich besser gegen südliche Winde kreuzen ließ. 
-  * 1436 erreichte ''Afonso Baldaia'' den Rio do Ouro. +  * **1436** erreichte ''Afonso Baldaia'' den Rio do Ouro. 
-  * 1441 erreichten portugiesische Seefahrer Cape Blanco an der westafrikanischen Küste. +  * **1441** erreichten portugiesische Seefahrer Cape Blanco an der westafrikanischen Küste. 
-  * 1443 wird ein portugiesisches Fort auf der Insel **Arguin** vor der mauretanischen Küste errichtet +  * **1443** wird ein portugiesisches Fort auf der Insel **Arguin** vor der mauretanischen Küste errichtet 
-  * Zwischen 1444 und 1447 erkundeten portugiesische Seefahrer die Küsten von Senegal, Gambia und Guinea. +  * Zwischen **1444 und 1447** erkundeten portugiesische Seefahrer die Küsten von Senegal, Gambia und Guinea. 
-  * 1455 und 1456 erkunden ''Alvise Cadamosto'' (Venedig) und ''Antoniotto Usodimare'' (Genua) für Prinz Heinrich den Gambia-Fluss und das Landesinnere von Senegal.+  * **1455 und 1456** erkunden ''Alvise Cadamosto'' (Venedig) und ''Antoniotto Usodimare'' (Genua) für Prinz Heinrich den Gambia-Fluss und das Landesinnere von Senegal.
   * **Ilhas de Cabo Verde**\\ Es gibt weder Hinweise auf Ureinwohner noch phönizische Spuren. Da das gegenüberliegende Cabo Verde an der senegalesischen Küste den phönizischen Seefahrern bekannt war, ist ein Besuch der Inseln durch diese naheliegend. 1445 wurden die Inseln von ''António Fernandes'' umsegelt, aber erst 1456 von dem in portugiesischen Diensten fahrenden Venezianer ''Alvise Cadamosto'' (1432–1483) ((''Rackl, Joseph''\\ //Die Reisen des Venetianers Alvise da Cà da Mosto an der Westküste Afrikas 1455 und 1456//.\\ Diss. 89 S. Nürnberg 1898: G.P.J. Bieling-Dietz.)) erstmals betreten (Boa Vista) ((''Benjamin Scheller''\\ //Erfahrungsraum und Möglichkeitsraum. Das subsaharische Westafrika in den Navigazioni Atlantiche Alvise Cadamostos//.\\ S. 205–224 in: Ingrid Baumgärtner, Piero Falchetta (Hg.): Venezia e la nuova Oikoumene. Cartografia del Quattrocento / Venedig und die neue Oikumene. Kartographie im 15. Jahrhundert, Rom/Venedig 2016)). Ab 1458 erkundete der Ligure ''Antonio da Noli'' (1415–1497) zusammen mit dem Portugiesen ''Diogo Gomes''(1420–1502) ((''Mota, Avelino Teixeira da''\\ //Diogo Gomes, Primeiro Grande Explorador do Gâmbia (1456)//\\ Actas da 2ª Conferência Internacional dos Africanistas Ocidentais, Lisboa, 1950, S. 309-317.\\ ''Sintra, Diogo Gomes de''\\ //Descobrimento Primeiro da Guiné//.\\ edição crítica de Aires A. Nascimento, Introdução histórica de Henrique Pinto Rema, Lisboa, Edições Colibri, 2002.)) alle Inseln des Archipels, so dass sie alle an der Entdeckung teilhatten. Antonio da Noli gab dem Archipel den Namen und wurde erster Gouverneur der Inseln. Die 1462 gegründete Stadt Ribeira Grande (heute Cidade Velha) auf der Insel Santiago war die erste permanent bewohnte europäische Siedlung in den Tropen.   * **Ilhas de Cabo Verde**\\ Es gibt weder Hinweise auf Ureinwohner noch phönizische Spuren. Da das gegenüberliegende Cabo Verde an der senegalesischen Küste den phönizischen Seefahrern bekannt war, ist ein Besuch der Inseln durch diese naheliegend. 1445 wurden die Inseln von ''António Fernandes'' umsegelt, aber erst 1456 von dem in portugiesischen Diensten fahrenden Venezianer ''Alvise Cadamosto'' (1432–1483) ((''Rackl, Joseph''\\ //Die Reisen des Venetianers Alvise da Cà da Mosto an der Westküste Afrikas 1455 und 1456//.\\ Diss. 89 S. Nürnberg 1898: G.P.J. Bieling-Dietz.)) erstmals betreten (Boa Vista) ((''Benjamin Scheller''\\ //Erfahrungsraum und Möglichkeitsraum. Das subsaharische Westafrika in den Navigazioni Atlantiche Alvise Cadamostos//.\\ S. 205–224 in: Ingrid Baumgärtner, Piero Falchetta (Hg.): Venezia e la nuova Oikoumene. Cartografia del Quattrocento / Venedig und die neue Oikumene. Kartographie im 15. Jahrhundert, Rom/Venedig 2016)). Ab 1458 erkundete der Ligure ''Antonio da Noli'' (1415–1497) zusammen mit dem Portugiesen ''Diogo Gomes''(1420–1502) ((''Mota, Avelino Teixeira da''\\ //Diogo Gomes, Primeiro Grande Explorador do Gâmbia (1456)//\\ Actas da 2ª Conferência Internacional dos Africanistas Ocidentais, Lisboa, 1950, S. 309-317.\\ ''Sintra, Diogo Gomes de''\\ //Descobrimento Primeiro da Guiné//.\\ edição crítica de Aires A. Nascimento, Introdução histórica de Henrique Pinto Rema, Lisboa, Edições Colibri, 2002.)) alle Inseln des Archipels, so dass sie alle an der Entdeckung teilhatten. Antonio da Noli gab dem Archipel den Namen und wurde erster Gouverneur der Inseln. Die 1462 gegründete Stadt Ribeira Grande (heute Cidade Velha) auf der Insel Santiago war die erste permanent bewohnte europäische Siedlung in den Tropen.
-  * 1460 erreichte ''Pedro de Sintra'' Sierra Leone. +  * **1460** erreichte ''Pedro de Sintra'' Sierra Leone. 
-  * 1462 erreichten portugiesische Seefahrer die Inseln vor Guinea-Bissau. +  * **1462** erreichten portugiesische Seefahrer die Inseln vor Guinea-Bissau. 
-  * 1471 erreicht der Kaufmann ''Fernão Gomes'' Ghana.+  * **1471** erreicht der Kaufmann ''Fernão Gomes'' Ghana.
   * **São Tomé und Príncipe** und **Annobon** \\ Am 21. Dezember 1471 entdeckte Seefahrer ''João de Santarém'' mit seinem Navigator (»Pilot«) ''Pêro Escovar'' im Auftrag des Kaufmanns ''Fernão Gomes'' am 21. Dezember 1471 São Tomé, am 01, Januar 1472 die Insel Annobón (Ano Bom) und am 17. Januar 1472 Santo António (Antão, ab 1502 Príncipe). 1495 gründete Álvaro de Caminha eine Siedlung in die der portugiesische König nach 1496 2000 jüdische Kinder sowie Strafgefangene deportieren ließ. Hauptsächlich wurde die Insel als Umschlagplatz für den Sklavenhandel genutzt.   * **São Tomé und Príncipe** und **Annobon** \\ Am 21. Dezember 1471 entdeckte Seefahrer ''João de Santarém'' mit seinem Navigator (»Pilot«) ''Pêro Escovar'' im Auftrag des Kaufmanns ''Fernão Gomes'' am 21. Dezember 1471 São Tomé, am 01, Januar 1472 die Insel Annobón (Ano Bom) und am 17. Januar 1472 Santo António (Antão, ab 1502 Príncipe). 1495 gründete Álvaro de Caminha eine Siedlung in die der portugiesische König nach 1496 2000 jüdische Kinder sowie Strafgefangene deportieren ließ. Hauptsächlich wurde die Insel als Umschlagplatz für den Sklavenhandel genutzt.
-  * 1472 erreicht ''Fernão do Pó'' die nach ihm benannten Inseln, heute **Bioko** vor Kamerun. +  * **1472** erreicht ''Fernão do Pó'' die nach ihm benannten Inseln, heute **Bioko** vor Kamerun. 
-  * 1473 erreicht ''Lopo Gonçalves'' das Cabo Lopez an der Mündung des Rio Ogoué und überquert als erster Europäer den Äquator. +  * **1473** erreicht ''Lopo Gonçalves'' das Cabo Lopez an der Mündung des Rio Ogoué und überquert als erster Europäer den Äquator. 
-  * 1475 erschien die erste gedruckte topographische Weltkarte als Teil der Universalchronik //Rudimentum novitiorum//+  * **1475** erschien die erste gedruckte topographische Weltkarte als Teil der Universalchronik //Rudimentum novitiorum//
-  * 1482 erreicht ''Diogo Cão'' die Mündung des Kongo und erkundet diesen bis 1485 sowie die südliche Küste bis Namibia. +  * **1479-1481** ''Eustache Delafosse'' 
-  * 1487 wurden ''Pêro da Covilhã'' und ''Afonso de Paiva'' auf dem Landweg nach Asien gesandt und sollten dort Informationen für die portugiesische Krone sammeln. +    *  //Voyage d’Eustache Delafosse sur la côte de Guinée, au Portugal et en Espagne (1479-1481)//\\ D. Escudier, Th. Monod (Hg., Übers.): (=Collection Magellane, 1) 181 [3] S. Paris 1992: Éditions Chandeigne. 
-  * 1487-88 umrundet ''Bartolomeo Dias'' mit seinem Piloten ''Pêro de Alenquer'' das Kap der Stürme (später: Kap der Guten Hoffung) und erreicht dahinter, am //Kap Agulhas//, den südlichsten Punkt Afrikas. Dort treffen Indischer Ozean und Atlantik aufeinander. +  * **1482** erreicht ''Diogo Cão'' die Mündung des Kongo und erkundet diesen bis 1485 sowie die südliche Küste bis Namibia. 
-  * 1495 konvertiert das Königreich Kongo zum Christentum, der König heißt nun João I.  +  * **1487** wurden ''Pêro da Covilhã'' und ''Afonso de Paiva'' auf dem Landweg nach Asien gesandt und sollten dort Informationen für die portugiesische Krone sammeln. 
-  * 1497–1498 erkundet ''Vasco da Gama'' (ca 1469–1524) mit seinem Piloten ''Alenquer'' den weiteren Verlauf der Küste bis Natal, Mosambik und erreicht Mombasa und Malindi an der Küste Kenias. Mit Hilfe eines arabischen Pilotes finden sie den Seeweg bis Calicut in Indien. Dort landen sie am 28. August 1498.+  * **1487-88** umrundet ''Bartolomeo Dias'' mit seinem Piloten ''Pêro de Alenquer'' das Kap der Stürme (später: Kap der Guten Hoffung) und erreicht dahinter, am //Kap Agulhas//, den südlichsten Punkt Afrikas. Dort treffen Indischer Ozean und Atlantik aufeinander. 
 +  * **1487-1490** ''Pero de Covilha'' erreicht Calicut in Indien. Am 7. Mai 1487 begann ihre Fahrt in Santarem. Über Alexandria erreichten sie Aden auf dem Landweg durch die Arabische Halbinsel und schifften sich dort nach Calicut ein. 
 +  * **1495** konvertiert das Königreich Kongo zum Christentum, der König heißt nun João I.  
 +  * **1497–1498** erkundet ''Vasco da Gama'' (ca 1469–1524) mit seinem Piloten ''Alenquer'' den weiteren Verlauf der Küste bis Natal, Mosambik und erreicht Mombasa und Malindi an der Küste Kenias. Mit Hilfe eines arabischen Pilotes finden sie den Seeweg bis Calicut in Indien. Dort landen sie am 28. August 1498.
     * ''Ravenstein, Ernst Georg''\\ //A journal of the first voyage of Vasco de Gama, 1497-1499//.\\  XXXVI, 250 S., Abb., Karten. London 1898: Hakluyt Society, 1st Ser. Nr. XCIX     * ''Ravenstein, Ernst Georg''\\ //A journal of the first voyage of Vasco de Gama, 1497-1499//.\\  XXXVI, 250 S., Abb., Karten. London 1898: Hakluyt Society, 1st Ser. Nr. XCIX
-  * 1487-1490 ''Pero de Covilha'' erreicht Calicut in Indien. Am 7. Mai 1487 begann ihre Fahrt in Santarem. Über Alexandria erreichten sie Aden auf dem Landweg durch die Arabische Halbinsel und schifften sich dort nach Calicut ein.  +  * **1497-1498** ''Vasco da Gama'' erreicht via Malindi am 18.5.1498 Calicut an der Malabar-Küste
-  * 1497-1498 ''Vasco da Gama'' erreicht via Malindi am 18.5.1498 Calicut an der Malabar-Küste+
     * //Vasco da Gama e a India//. Confêrencia internacional, Paris, 11-13 maio, 1998 = Vasco da Gama et l'Inde : conférence internationale, Paris, 11-13 mai, 1998 = Vasco da Gama and India : international conference, Paris, 11-13 may 1998. Band 1: História política e militar CXLIX, 357, [4] S.; 2: História social e económica 249, [4] S.; 3: História religiosa, cultural e artística 476, [3] S., Ill. Karten. Text span., port., franz., engl.  Lisboa 1999: Fundação Calouste Gulbenkian     * //Vasco da Gama e a India//. Confêrencia internacional, Paris, 11-13 maio, 1998 = Vasco da Gama et l'Inde : conférence internationale, Paris, 11-13 mai, 1998 = Vasco da Gama and India : international conference, Paris, 11-13 may 1998. Band 1: História política e militar CXLIX, 357, [4] S.; 2: História social e económica 249, [4] S.; 3: História religiosa, cultural e artística 476, [3] S., Ill. Karten. Text span., port., franz., engl.  Lisboa 1999: Fundação Calouste Gulbenkian
   * ''Bernal Díaz del Castillo'' (ca 1485–1584)   * ''Bernal Díaz del Castillo'' (ca 1485–1584)
Zeile 196: Zeile 200:
  
 Die Entdeckungsgeschichte der **Maskarenen** östlich von Madagaskar (die Inselgruppe um Reunion und Mauritius) ist nicht eindeutig dokumentiert. 1503/1507 segelte der Portugiese ''Diogo Fernandes Pereira'' (15./16. Jh.) in diesem Raum, ihm folgten ''Diogo Lopes de Sequeira'' (1465–1530) und Rodrigues 1509. Wer wann welche Insel gesichtet und betreten hat, ist spekulativ. Nach ''Dom Pedro Mascarenhas'' (1480–1555) sind die Inseln benannt. ((''Moriarty, Cpt. H.A.''\\ //Islands in the southern Indian Ocean westward of Longitude 80 degrees east, including Madagascar.//\\ London 1891: Great Britain Hydrographic Office)) Die Entdeckungsgeschichte der **Maskarenen** östlich von Madagaskar (die Inselgruppe um Reunion und Mauritius) ist nicht eindeutig dokumentiert. 1503/1507 segelte der Portugiese ''Diogo Fernandes Pereira'' (15./16. Jh.) in diesem Raum, ihm folgten ''Diogo Lopes de Sequeira'' (1465–1530) und Rodrigues 1509. Wer wann welche Insel gesichtet und betreten hat, ist spekulativ. Nach ''Dom Pedro Mascarenhas'' (1480–1555) sind die Inseln benannt. ((''Moriarty, Cpt. H.A.''\\ //Islands in the southern Indian Ocean westward of Longitude 80 degrees east, including Madagascar.//\\ London 1891: Great Britain Hydrographic Office))
-  * **Reunion**:\\ Arabische Seefahrer kannten die Insel als Dina Morgabin `Westinsel´ ((''Tabuteau, Jacques''\\ //Histoire de la justice dans les Mascareignes.//\\ Paris 1987: Océan éditions. S. 13)), sie ist vielleicht mit einer Insel auf der Karte von el-Idrisi 1153 identisch.+  * **Reunion**:\\ Arabische Seefahrer kannten die Insel als Dina Morgabin `Westinsel´ ((''Tabuteau, Jacques''\\ //Histoire de la justice dans les Mascareignes.//\\ Paris 1987: Océan éditions. S. 13)), sie ist vielleicht mit einer Insel auf der Karte von ''el-Idrisi'' 1153 identisch.
   * **Mauritius**   * **Mauritius**
     * ''Visdelou-Guimbeau, Georges de''\\ //La Découverte des Iles Mascareignes.//\\ XII, 68 S., Karten Faks. Port-Louis, I1e Maurice, 1948.     * ''Visdelou-Guimbeau, Georges de''\\ //La Découverte des Iles Mascareignes.//\\ XII, 68 S., Karten Faks. Port-Louis, I1e Maurice, 1948.
     * ''Arlette Girault-Fruet''\\ //La topique de l'île dans les récits de voyages anciens sur la route française des Indes, notamment aux Mascareignes, aux XVIIème et XVIIIème siècles.//\\ 482 S., Karten. Saint-Denis (Réunion) 2010: BU Espace Océan Indien, Université de La Réunion     * ''Arlette Girault-Fruet''\\ //La topique de l'île dans les récits de voyages anciens sur la route française des Indes, notamment aux Mascareignes, aux XVIIème et XVIIIème siècles.//\\ 482 S., Karten. Saint-Denis (Réunion) 2010: BU Espace Océan Indien, Université de La Réunion
-  * 1498 **Malabar** +  * **1498** **Malabar** 
-  * 1511 **Malakka** +  * **1511** **Malakka** 
-  * 1512 **Molukken**+  * **1512** **Molukken**
     * ''Hamy, Ernest Theodore''\\ //L'Œuvre géographique des ''Reinel'' et la découverte des Moluques//.\\ Comité des travaux historiques et scientifiques. Bulletin de géographie historique et descriptive. Paris, 1891, S. 117-149, 2 Karten, Faks.     * ''Hamy, Ernest Theodore''\\ //L'Œuvre géographique des ''Reinel'' et la découverte des Moluques//.\\ Comité des travaux historiques et scientifiques. Bulletin de géographie historique et descriptive. Paris, 1891, S. 117-149, 2 Karten, Faks.
     * ''Abendanon, E. C.''\\ //Missing links in the development of the ancient portuguese cartography of the Netherlands East Indian archipelago//\\ The Geographical Journal. London, 54.6 (1919) 347-354     * ''Abendanon, E. C.''\\ //Missing links in the development of the ancient portuguese cartography of the Netherlands East Indian archipelago//\\ The Geographical Journal. London, 54.6 (1919) 347-354
wiki/unterwegs_im_15._jahrhundert.1719636835.txt.gz · Zuletzt geändert: 2024/06/29 04:53 von norbert

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki